最新动态
您当前的位置:首页 > 最新动态 > 英译:Laporta: Xavi backing Font doesn’t surprise me—they’ve ha
英译:Laporta: Xavi backing Font doesn’t surprise me—they’ve ha
2019-09-20

Considering user needs

I see a Chinese sentence related to FC Barcelona, mentioning Joan Laporta and Xavi. The user might want a translation, summary, or some context, but there's no clear instruction. I should ask what they specifically need—should I translate it to English, summarize it, or explain the context?

I think it’s helpful to offer a few options succinctly, like translating, summarizing, or analyzing implications. I can provide a quick translation too! After that, I'll check if they want more details.Translating and providing context

I'm looking at the Chinese sentence and translating it, focusing on clarity.

The translation is: [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;Laporta: I'm not surprised that Xavi has taken Josep Maria Font's side; they've had ties in the past.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; Here, [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;丰特[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; refers to Víctor Font, the presidential candidate from 2021, and [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;站队[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot; means [[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;to take sides.[[NEWS.CONTENT_HTML]]quot;

Adding context, it's noteworthy that Font ran against Laporta and had previously pursued Xavi as a coach. I’ll offer options after this to clarify what the user wants.

英译:Laporta: Xavi backing Font doesn’t surprise me—they’ve had ties in the past.

背景一句话:Víctor Font是巴萨前任主席候选人,竞选时就与哈维关系密切并计划请他执教,因此拉波尔塔对哈维“站队”并不意外。

需要我:

他语言\n

  1. 展开成一段新闻简讯
  2. 巴萨\n

  3. 提供更多历史背景/时间线
  4. 分析这对巴萨高层与球队未来的影响
  5. 翻译成其他语言

 建议使用 IE6.0 以上浏览器 1024*768及以上分辨率京ICP证000000号
15700018437